sexta-feira, 27 de abril de 2018

Espresso English: 10 English Phrasal Verbs About Socializing

For more information, please visit the website and getting started to learn a real English Course, just drop by HERE


Phrasal Verbs in Conversation Course

Ask (Someone) Over

If you ask someone over, you invite the person to your house or apartment:
“My roommates and I are going to ask our English teacher over for lunch.”

Ask (Someone) Out

If you ask someone out, you invite the person to go out for a romantic encounter:
“Bill asked me out, but I turned him down (said no). He’s just not my type.”

Come Over

When a person comes over, they arrive at your house or apartment:
“Why don’t you come over to my place after class? We can work on the project together.”

Bring Over

To bring something over is to bring an object to the other person’s house or apartment:
“I’ll bring over my DVD collection so that we can watch some movies.”

Have (Someone) Over

Have over is the general word for having people visit your house/apartment:
“We’re having about 15 people over for Thanksgiving dinner.”

Pop In / Stop In / Stop By

These phrasal verbs mean to enter a place for a short period of time:
“I just stopped by to say hi – I need to go in about ten minutes.”

Drop In

Drop in means to visit unexpectedly:
“My sister always drops in while I’m in the middle of doing something important. I wish she’d call me before she came over.”

Drop (Someone) Off

Drop off is when you take somebody in your car and then leave them in another place:
“I’m going to drop my husband off at the airport. He’s traveling to London.”

Pick (Someone) Up

Pick up is the opposite of “drop off.” If you pick someone up, you go drive to a place and get someone into your car. Remember that you drop someone off at a place, and you pick someone up from a place.
“My husband returns from London on Thursday – I’ll pick him up from the airport around noon.”

Meet Up With (Someone)

To meet up with someone is to get together at a particular time and place:
“I’m going to meet up with some friends at the bar at 8:30.”

Bonus Idiom: “Take A Rain Check”

“We’re going to play basketball tomorrow afternoon. Do you want to join us?”
I’ll have to take a rain check – my boyfriend and I are going to see a concert. Maybe another time!”
“I’ll take a rain check” is a response to a social invitation if you can’t go, but you hope the person asks you again in the future.

sábado, 31 de março de 2018

Espresso English: 100 commons errors in English!

This is one of the great Teacher of English, Vanessa Oliveira manager Espresso English and today's topic, she explained how to avoid common mistakes. Continue reading, don't forget to promote it on your social media, telling to friends about the special content. 


Don't forget to subscribe to the English Channel

For more tips, just click HERE for more tips keep in toch on 


quarta-feira, 7 de março de 2018

Kids page, a great website for English teachers and learners


Kids page is a great English content available for free, this website provide for English teachers, parents and children a collection of flashcard, worksheets, free coloring pages, an alphabet, just access the link and you are getting in touch a real English.


http://www.kids-pages.com/ Keep in touch and never give up your dreams. 

quarta-feira, 3 de janeiro de 2018

Como digo ir direto ao assunto em Inglês?

targetInicialmente, expressões idiomáticas não se traduz ao pé da letra, como usamos algumas em nossa língua, no Inglês é diferente. Não esqueça que o contexto é importante, por isso, não perca o foco. A expressão Get straight to the point (ir direto ao assunto, não dá arrodeio). Veja alguns exemplos tirado do blog Influx, outra expressão cute to the chase também pode ser empregada. Confira abaixo. 
Podemos usar essa expressão com algumas variações. Veja:
Stop beating around the bush and get straight to the point. (Pare de se enrolar e vá direto ao assunto.)
Let me go straight to the point. I don’t love you anymore. (Deixe-me ir direito ao assunto. Eu não te amo mais.)
I'll come straight to the point. You're fired. (Eu vou direto ao assunto. Você está demitido.)
Percebam que em todas as frases temos o sentido de ir direto ao assunto em sua equivalência, apesar de utilizarmos “go”, “get” e “come”. Todas estas combinações são comuns com “...straight to the point.”
Gostaria de aproveitar a oportunidade e compartilhar mais algumas expressões que possuem um significado parecido.
Cut to the chase
Just cut to the chase, I don’t have all day. (Vá direto ao assunto, não tenho o dia todo.)
Get down to business / Get down to work

Can we just get down to business? I need to go to the bank in a few minutes. (Podemos ir direto ao assunto? Eu preciso ir ao banco daqui alguns minutos.)
Com informações Blog Influx

segunda-feira, 1 de janeiro de 2018

A great site to learn English: Spoltlight

This is one of the best English site for ESL students, they speak easy and it's really a powerful ones, you can also, listen to the radio's program, watching videos and podcasts. Spolight English provides a self-studying and improving you listening skill. Besides you watching don't forget to subscribe on the YouTube Channel. 


Source: Spotlight English YouTube Channel 

Antes de colocar o link e o vídeo, uma dica para quem quer aprender Inglês com música, primeiro acessem o site English Exercises, depois, procure músicas lentas, que não sejam barulhentas. explore o máximo que você puder. A expressão significa “contra todas as chances”. Mas, lembre-se, o contexto é superimportante, acesse Mario Vergara e confira os exemplos. She managed to win the trophy against all odds. Ela conseguiu ganhar o troféu, contra todas as chances. Audio Player 00:00 00:00 Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume. He was able to do it, against all odds. Ele foi capaz de fazê-lo, contra todas as chances. Audio Player 00:00 00:00 Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume. Against all odds, she managed to win the trophy. Contra todas as chances, ela conseguiu ganhar o troféu. Against All Odds (Take a Look At Me Now) Phil Collins exibições 528.783 How can I just let you walk away? Just let you leave without a trace? When I stand here taking every breath with you, ooh You're the only one who really knew me at all How can you just walk away from me When all I can do is watch you leave 'Cause we've shared the laughter and the pain And even shared the tears You're the only one who really knew me at all So take a look at me now, oh there's just an empty space And there's nothing left here to remind me Just the memory of your face Oh take a look at me now, for there's just an empty space And you coming back to me is against the odds And that's what I've got to face I wish I could just make you turn around Turn around to see me cry There's so much I need to say to you So many reasons why You're the only one who really knew me at all So take a look at me now, well there's just an empty space And there's nothing left here to remind me Just the memory of your face Now take a look at me now 'Cause there's just an empty space But to wait for you, is all I can do And that's what I've gotta face Take a good look at me now, 'cause I'll still be standing here And you coming back to me is against all odds Is the chance I've got to take Take a look at me now Englishtips-self-taught/ contribuição do site Mario Vergara

Antes de colocar o link e o vídeo, uma dica para quem quer aprender Inglês com música, primeiro acessem o site English Exercises, depois, procure músicas lentas, que não sejam barulhentas. explore o máximo que você puder. A expressão significa “contra todas as chances”. Mas, lembre-se, o contexto é superimportante, acesse Mario Vergara e confira os exemplos.

She managed to win the trophy against all odds.Ela conseguiu ganhar o troféu, contra todas as chances.
Audio Player
He was able to do it, against all odds.Ele foi capaz de fazê-lo, contra todas as chances.
Audio Player
Against all odds, she managed to win the trophy.Contra todas as chances, ela conseguiu ganhar o troféu. Acesse os áudios Clique AQUI

Against All Odds (Take a Look At Me Now)
Phil Collins
  
exibições
528.783

How can I just let you walk away?
Just let you leave without a trace?
When I stand here taking every breath with you, ooh
You're the only one who really knew me at all

How can you just walk away from me
When all I can do is watch you leave
'Cause we've shared the laughter and the pain
And even shared the tears
You're the only one who really knew me at all

So take a look at me now, oh there's just an empty space
And there's nothing left here to remind me
Just the memory of your face
Oh take a look at me now, for there's just an empty space
And you coming back to me is against the odds
And that's what I've got to face

I wish I could just make you turn around
Turn around to see me cry
There's so much I need to say to you
So many reasons why
You're the only one who really knew me at all

So take a look at me now, well there's just an empty space
And there's nothing left here to remind me
Just the memory of your face
Now take a look at me now
'Cause there's just an empty space
But to wait for you, is all I can do
And that's what I've gotta face

Take a good look at me now, 'cause I'll still be standing here
And you coming back to me is against all odds
Is the chance I've got to take

Take a look at me now



Englishtips-self-taught/ contribuição do site Mario Vergara

sábado, 30 de dezembro de 2017

8 English Idioms to learn BY heart!


This is a powerful tip and a great website ENG VID provides excellent videos and English content to you. Click Here and don't forget to telling everyone shouting out on social media. Thank you for dropping by. Don't forget to subscribe on Rebbeca's channel on Youtube. Just surfing on: