Mostrando postagens com marcador Staton. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Staton. Mostrar todas as postagens

quarta-feira, 27 de julho de 2011

PENN STATION


Source: http://www.ingvip.com and www.voanews.com

Today's tip we're continue promoting and telling about ING VIP, the owner of this website is Teacher Fuvio C. Perini, an English teacher, translator-interpreter who lives in Sorocaba, São Paulo State. Not so much Brazilian have heard about this awesome website, very useful, not only for Brazilian but Asia English Students and teachers and people from different nationalities have been visited and practise English there. 

Teacher Fuvio as me, we both promote VOA Special English podcast, besides that, you can find a useful English course like this http://www.ingvip.com/curso-de-conversacao.htm . For more info, please visit his website and do not forget to telling for Students and recommend for teachers, helpful internet toll for English learners. Keep practising, keep studying, no fear to communicate that's why it's impossible to learn without mistakes, practise makes perfect. 


One hundred years have passed since (1) New York's Pennsylvania Station opened its doors. The building(2) stood (3)in the middle of Manhattan for more than 50 years. Today, only the underground(4)area remains(5). Lorraine Diehl wrote(6) a book about(7) Penn Station. She remembers playing there as a child(8).

LORRAINE DIEHL: "Every space just sort of triggered(9) your imagination. For instance(10), when you walk in from Eighth Avenue, that was the great train shed(11), the concourse(12), and it was this extraordinary space of great vaulted iron(13) columns and a glass ceiling(14), and the dust (15) particles would just drift in (16) and just be frozen(17) in space. And you felt(18) that this was a room of journeys(19). Your mind(20) took a journey(21) before you ever got on a train(22) in this space."

The old Penn Station was covered(23) with statues of eagles and young women(24). Artist William Low never saw(25) the building. But he used old pictures (26)and descriptions to make a picture book about it.

WILLIAM LOW: "It's just awe-inspiring(27)It would be like(28) the first time I saw the Grand Canyon. The idea of this immense space -- you can't put it into words(29)."

Low painted the separate rooms of the station: the concourse, the restaurants and waiting room(30). The Pennsylvania Railroad Company was the owner(31) of Penn Station. By the early(32) 1960s, the company was failing(33). So it sold(34) the above-ground(35) building to the developers(36) of a sports center -- Madison Square Garden.

WILLIAM LOW: "It was torn down(37). And the sculptures wereripped apart(38) and unceremoniously(39) dragged(40) anddumped(41) into the New Jersey Meadowlands."
Only six architects protested when the building came down(42) in 1963. Slowly(43), other people came to regret the loss(44). This led to(45) New York's Landmarks(46) Protection laws.

PEG BREEN: "Nobody is happy with Penn Station as it exists in New York today. People who never even saw (47)the original Penn Stationmourn(48) its loss. It was probably the greatest architectural crime that has been committed in New York City."

Peg Breen heads(49) the New York Landmarks Conservancy. Her group has been working to turn(50) an old Post Office building(51)across the street(52) into a new version of Penn Station.

PEG BREEN: "This was built in 1912 by Charles McKim, the architect of Pennsylvania Station, and it's the architectural twin(53) to the old Penn Station. It was built when public spaces were built to honor(54) the public, and when you walked into a building, it said, you know, 'This is a great city, you are a good citizen(55) in a wonderful(56) space.'"

The changes(57) are expected to cost(58) more than $1 billion. The building can never really take the place(59) of the old Penn Station. But Breen's group says it will give train passengers arriving in New York a beautiful door into the city. 
I'm Barbara Klein.

Vocabulário
 
1.                  Since = desde
2.                  Building = prédio
3.                  Stood = ficava
4.                  Underground = subterrâneo
5.                  Remains = permanece
6.                  Wrote = escreveu
7.                  About = sobre
8.                  as a child = quando era criança
9.                  sort of triggered = como que disparava
10.              For instance = por exemplo
11.              Shed = oficina, barracão
12.              Concourse = pátio
13.              vaulted iron = abóbada de ferro
14.              glass ceiling = teto de vidro
15.              dust = poeira
16.              drift in = flutuar
17.              frozen = congelado
18.              felt = sentiu
19.              room of journeys = salão de viagens
20.              mind = mente
21.              took a journey = fazia uma viagem
22.              before you ever got on a train = antes que você sequer entrasse em um trem
23.              covered = coberto
24.              women = mulheres
25.              never saw = nunca viu
26.              old pictures = fotos antigas
27.              awe-inspiring = inspirador
28.              It would be like = seria como
29.              put it into words = traduzir em palavras
30.              waiting room = sala de espera
31.              owner = proprietário(a)
32.              By the early = perto do inicio
33.              Failing = falindo
34.              Sold = vendeu
35.              above-ground = acima do solo
36.              developers = desenvolvedores
37.              torn down = demolido
38.              ripped apart = rasgado, destruído
39.              unceremoniously = sem cerimônias
40.              dragged = arrastado
41.              dumped = despejado
42.              came down = veio abaixo
43.              Slowly = lentamente
44.              regret the loss = lamentar a perda
45.              led to = levou a
46.              Landmarks = pontos turisticos
47.              never even saw = nunca sequer viram
48.              mourn = prantear
49.              heads = chefia
50.              turn = transformer
51.              Post Office building = prédio do correio
52.              across the street = do outro lado da rua
53.              twin = gêmeo(a)
54.              honor = homenagear
55.              citizen = cidadão
56.              wonderful = maravilhoso
57.              changes = mudanças
58.              cost = custar
59.              take the place = ocupar o lugar