segunda-feira, 14 de junho de 2010

Textos mastigados, Teclasap

Credits for www.teclasap.com.br

3. Algerians play for independence, 1958

Este é o terceiro artigo da série “10 histórias sobre futebol e política“. Clique nos links para ler a introdução e os textos já publicados: 1. Mussolini manipulates the “man in black,” 1934 e 2. Austrian star humiliates Nazis, 1938. Não se esqueça de deixar um comentário dizendo se você gostou ou não.
by Matthew Weiner for CNN
Halfway through [No meio da] Algeria’s [da ArgéliaWar [Guerra] of Independence, the French national team [seleção francesa] called up [convocoua handful [alguns; um punhado] ofAlgerians [argelinos] playing in the French soccer league [campeonato francês, na França, liga francesa de futebol] for the World Cup [Copa do Mundo] in Sweden [Suécia].
Given the chance [Mesmo com a oportunidade de obter] of glory, fame and fortune, the players[os jogadores, os atletaschose [escolheram, optaram por, preferiram] national identity instead[chose instead = preferiram]. Rather than [Em vez deattend [participar] a pre-tournamentfriendly [amistoso em preparação para um torneio] against Switzerland [Suiça], they decided to flee [sair, fugir, abandonar] France, gather [se reunir, se encontrarat the headquarters [no quartel-general, no QG] of the Front Liberation National [Frente de Liberação Nacional] in Tunisia and launch [criaram, formaram, lançaram (lit.)] an “illegal” national team [seleção],risking arrest [correndo o risco de serem presosfor desertion [por deserção] in the process.
Rachid Maflouki had won [havia vencido] the French championship [campeonatowith [jogando pelo] Saint Etienne before getting the call [antes de ser convocado] from Les Bleus [apelido (em francês) da seleção francesa], but decided there were more important matters [assuntos, questõesat stake [em jogothan [do que] his personal success.
I didn’t hesitate [Não pensei duas vezes],” he told Ian Hawkey, author of “Feet of the Chameleon.”
Okay [Tudo bem], I would have [teria deto give up [abandonar, deixarmy club [meu time].And yes [E claro], I was thinking about the World Cup, but what did that count for [o que era (uma Copa)in comparison with [comparada a] my country’s independence?”
Still to come:
4. Zaire players crack under Presidential pressure, 1974
5. The German nation divided, 1974
6. Argentine junta swaps grain for glory, 1978
7. Iran’s football revolution, 1998
8. Germany enjoys “Partyotism,” 2006
9. The Koreas refuse to play nicely, 2008
10. Football diplomacy between old enemies, 2008-09

Nenhum comentário: