Seguem alguma expressões idiomáticas com a professora Luciana Sá tendo como fonte o site English Experts www.englishexperts.com.br
- be at a loss: estar perdido, sem saber o que fazer ou dizer (When the policeman stopped me, I was at a loss. = Quando o policial me parou, eu não soube o que dizer.)
- lose your way: perder-se, sem saber a direção certa (He didn’t have a map, so he lost his way. = Ele não tinha um mapa, então se perdeu.)
- be a bad loser: ser mau perdedor, não saber perder (He’s such a bad loser that he usually cheats in order to win. = Ele é tão mau perdedor que geralmente trapaceia para ganhar.)
- ose patience: perder a paciência, não conseguir manter a calma (I lost patience with her when she refused to listen to me. = Perdi a paciência com ela quando ela se negou a me ouvir.)
- be lost /lɔ:st/ without sbd/sth: ficar perdido sem alguém/algo, não saber o que fazer sem alguém/algo (Thank God you’re back. I was lost without you! = Que bom que você voltou. Estava perdido sem você!)
- lose heart: ficar desencorajado, perder a motivação, desacreditar (When you are on a diet, it’s easy to lose heart if other people are eating as much as they like. = Quando se está de dieta, é fácil ficar desencorajado se os outros estão comendo o quanto querem.)
- lose touch (with) sbd: perder o contato com alguém (After graduating from school, we lost touch with each other. = Depois de nos formarmos na escola, perdemos o contato.)
- lose face: ficar sem-graça, sentir-se humilhado (I usually lose face when I have to apologize for making a mistake. = Eu geralmente fico sem graça quando tenho que pedir desculpas por um erro.)
- lose your head: perder a cabeça, ficar extremamente nervoso (I lost my head when I realized I was lost. = Perdi a cabeça quando percebi que estava perdido.)
- lose weight: perder peso, emagrecer (Most women would do anything to lose weight. = A maioria das mulheres faria qualquer coisa para perder peso.)
- lose yourself in sth: perder-se em algo, estar totalmente absorto/envolvido em algo (I really enjoy losing myself in a good book. = Adoro me perder em um bom livro.)
- lose your balance: desequilibrar-se, perder o equilíbrio (I lost my balance because I was standing too near the edge. = Perdi o equilíbrio porque estava muito perto da beirada.)
- lose count: perder a conta (I’ve lost count of the number of times I’ve been to London. I love that city. = Perdi a conta de quantas vezes estive em Londres. Adoro aquela cidade.)
- (not) lose any sleep over sth: (geralmente na forma negativa) perder o sono por causa de algo, ficar extremamente preocupado com algo (Don´t lose any sleep over tomorrow’s exam. You’ll do well. = Não perca o sono por causa da prova de amanhã. Você vai se sair bem. )
- lose your life: perder a vida, morrer (3 people lost their lives in the car accident. = Três pessoas morreram no acidente de carro.)
- lose your temper with sbd: perder a calma com alguém, ficar muito irritado com alguém (I easily lose my temper with my grandmother. She’s too slow. = Eu perco a calma facilmente com minha avó. Ela é muito lenta.)
- lose your nerve: não ter coragem, amarelar (I was going to ask her out, but in the end I lost my nerve. = Eu ia convidá-la pra sair, mas no fim não tive coragem.)
- lose interest: perder o interesse (The film I saw yesterday was so boring that I lost interest. = O filme que vi ontem era tão chato que perdi o interesse.)
Don’t lose any sleep over these expressions. Basta lose yourselves in this site que aprenderão essas e muitas outras expressões interessantes!
See you.
Nenhum comentário:
Postar um comentário